'Among the various definitions of Metaphysics is the branch of
philosophy that is concerned with the study of the nature of existence.
Metaphysics as well as other sciences attempt to tackle three issues:
- The origin of the universe
- The reason why we are here
- The future of the universe
Essential concepts to answer questions regarding these issues include
the concept of energy.
Energy Definition
In physics energy is the subtle force to perform a certain task or
make a transformation. Examples of types of energy are included in ultraviolet
waves, magnetic power and radio waves.
Energy Concepts And Beyond
Energy does not die out. It can be transformed from one form to the
other. Beyond the conventional types of energy may include the largest energy
form present in the cosmic space: the Cosmic Energy. The concept of the Cosmic
Energy emerged in ancient civilizations. The ancient sacred texts referred to
the significance of the concept of the Cosmic Energy. For example, references
to the importance of planets specifically the sun, the moon, the stars and
orbits as indicated in the verse, ‘God has made the sun, the moon and the stars
subservient by his command’ (7: 54).
[What is the source correct astrology other than
the mainstream field that depends on ancient references which may have included
a deviation from that source?]
Early science did not consider metaphysics
to be of significance; however, the field has gained attention recently by some
scientific communities.
The entire universe exists in a field named the Cosmic Energy
Field. The Cosmic Energy field should be accurately organized with no
randomness. It has an influence on matter and humans, and it is influenced by
matter and humans. The energy field exists in more than three dimensions. Any
transformation in the matter realm has to be preceded by a transformation in
the cosmic energy field. The cosmic energy field has been synchronized
alongside the consciousness whether primitive or beyond. The advanced
consciousness synchronizes with high frequencies and extremely high energy
levels.
‘If you want to find the
secrets of the universe, think in terms of energy, frequency and vibration’
(Nikola Tesla).
The cosmic energy field is in connection to
other types of energy fields of which one is the energy field of humans.
Human Energy Field
The photography technique by the Russian
scientist Symon Kirillian (1936)- that could photograph the energy field around
the human physical body for the first time - was of early significant
observations.
The cosmic energy field with its components
(information, vibration waves and frequencies) flows to the human energy field
with the same components which mutually flows to the cosmic energy. Needless to
say, both fields should be in a healthy state of awareness. The higher the
awareness is - the higher the frequencies are. One natural law is the existing
harmony between frequencies and awareness within both fields and between
frequencies and awareness within the reciprocal relation. Error, however, may
occur as a result of violations of natural laws. Some scientists have
experimented to fix the error by raising the frequencies of the cosmic energy. The
fact is still an ongoing research area.
Implications from the sacred texts suggest
that ethical standards might help raise frequencies and accordingly awareness
in both fields. Hence, it is necessary to find an ethical paradigm. The
research aims at critical discourse analysis of a sacred text that has included
an ethical paradigm for centuries. The study intends to improve the discourse
to psychologically reflect on humans and beyond in a more effective manner than
that it did previously. The improvement
may form a new ethical paradigm that has a reform psychological influence on
the readers. It
includes a new narrative of that which preceded the existing one within the
Biblical and the Qur’anic context. ‘In fact, the notion [of creation] is one of
a parallelism in the celestial and terrestrial evolutions’ (Bucaille, 1995)' (Faqeer, 2016).
Linguistic Text
Analysis
Discourse
Analysis
Since early
centuries upon the death of Prophet Mohammad [PBUH] the text was divided into
many chapters. Some early manuscripts did not name the chapters while others
did.
The current
text does have chapters names. They start with a chapter named Al-Fatiha and
end with a chapter named An-Nas. Upon skimming the text from the first chapter
until the last it has been observed that the chapters have been placed
according to a non-chronological order as contrary to most history books, and a
non- logical sequence of details as contrary to any argument. The content
within each chapter indicates the same manner of sequence.
Despite the
fact mentioned it has been still possible to find the text main argument and
sub-arguments. A perspective, thereof,
has been possible to be formed with regards to the purpose of the argument. The
purpose is to express disapproval of paganism which violated human rights, the
sacredness of the Sacred Book and the laws of metaphysics.
Each of the
text chapter contains different types of content. Some share the same content
types which are mainly narratives of previous prophethood eras, legal laws,
worship rules, universe description, the belief, human psychology, death and
post death. Others may mention only some
types of content specifically the ones toward the end of the text. It has been
observed that all types of content have been scattered across the text and
within the chapters. Any argument normally proceeds from the thesis introduction
to explanation with examples, to a presentation of different perspectives and
debate and eventually to a conclusion with a clear view on the thesis. If the
current text is reorganized in such a logical proceeding it might provide a
comprehensive and plain content with a reform psychological influence on the
reader. ‘Peace between people can be
achieved on four levels: internal peace, social peace, nationwide peace and
cosmic peace’ (Al-Hakim, Cited in Assa’di, 2013: 48-49).
Further
research which might be of equivalent importance may include critical discourse
analysis of ancient Qur’anic related texts which have been transferred by
modern hands into digital or updated print editions.
The text overall message remains to be that God purpose is to establish argument against humankind and their basis on which they plead their action is no longer justifiable (Mawdudi, 2016: 144).
The text overall message remains to be that God purpose is to establish argument against humankind and their basis on which they plead their action is no longer justifiable (Mawdudi, 2016: 144).
A team of
theologians, linguists, philosophers and scientists should rewrite the text to verify
and modify when possible linguistics [discourse logicality, syntax, morphology,
semantics], code of ethical conduct and scientific facts.
Inferred source
text may lead to the question whether there had been another source text that
had been silenced or covered by the current text content. The text, however,
might be assumed to include a significant thread of that source.
Research Proposal
Thesis
Qur’anic Critical Discourse Analysis: Action Research
Approach
It is understandable that the department of theology may have in
depth careful research on Qur’anic studies. The research critical linguistic
analysis purpose is beyond the scope of previous literature on ideological or controversial
textual translation problematic issues across languages, and comparative
linguistic analysis of multiple translations of the source text within the
research area of Qur’an translations. Hence, it is a function and process
oriented study concerned mainly with the translated source context and
contrastive linguistics within the same language. The assumption is that the
source text could be in itself a target text of which linguistic analysis may
lead to the inference of the source text. The study further recommends extra linguistic
analysis of existing manuscripts which could lead to a range of implications to
many possibilities of the source text.
The drive emerged due to two reasons. The first is the observation that
multiple editions of the text excludes or deviates from a specific appendix introduction.
The preliminary information in the introduction provides the written and spoken
source upon which the publishers relied to produce the final edition. However,
it has been observed some editions includes a deviation specifically omission,
addition and referencing issues. Hence, implications that the accuracy of the current
text might be questionable, and may challenge the assumption of no linguistic
alteration to the word of God.
The second is that it has been observed that many manuscripts have
been found and may provide significant implications. Thus, the study suggests
in depth research on possible form comparative study between manuscripts and
current text to indicate multiple possibilities. Beyond linguistics and mainstream narratives
analysis of a poetic text; that is, the information implied from the written or
print form [Graphology] (Al-Makary, 1991: 5) may guide to text meanings,
circumstances and authorship, hence, further research.
The study attempts to analyze linguistic issues with relevance to
the standard edition text morphology, syntax and discourse aiming at
implications to the linguistic form of the source text. Discourse analysis
includes questioning the sequence of chapters and narrations within. Despite
the volume of translations in multiple languages, the current explanation of
the present chronological order of chapters and narratives within has not been questionable
since Rodwell (1861) introductory comments. The study highlights examples of syntax
and discourse digression for the purpose of recommending a possibility of
rearrangement and improvement. The examples lead to the assumption that the
current form necessarily has a source text; the deviation can only occur on a
previously existing text. If we agree with the assumption (Rodwell, 1861) that
the current text includes a translation of biblical content from a specific
language into Arabic, in this case many questions are raised as to who the
translator was, their techniques, languages spoken, their era and beyond in
terms of the element of extra linguistics. ‘The space element [or the
circumstances surrounding the text] – despite of the dominant view of its
secondary importance – can lead to textual meanings because it is not a silent
impartial aspect even in texts which was not intended to use and intend the
element of space.’ (Al-Makary, 1991: 5).
The theoretical framework may include Roman Jacobson (1959/2004)
who finds translation both within languages and between them, as well as
between different kinds of signs. (Cited in Pym, 2010:108).’ A theory that
could underpin the study proposed questions may be adopted from Pym (2010:
109), ‘Deconstruction necessarily sees translation as a form of transformation
rather than any kind of meaning transfer…’. ‘Deconstruction …sets out to undo
illusions of stable meaning of any kind.’ (Ibid.: 108).
Methodology may include the presentation of overview of Qur’an
Translations in English, and which include renderings between 1649 and 1880,
between 1905 and 1999, and between 2000 and 2015. It is yet to indicate authorship history and text
compilation record since the 7th century. It will be followed by a description
of linguistic features of a specific chapter titled Mariam with regards to morphology,
syntax and discourse for the purpose of suggesting an assumed source chapter.
The implications suggest a possibility of an assumed entire text. In conclusion, recommendations will be written
for further research on the compilation of a potential assumed source text.
They may include a depiction of some manuscripts with significant implications.
Appendix of various text introductions and manuscripts is included.
The overall message of the book remains to be that God purpose is
to establish argument against humankind and their basis on which they plead
their action is no longer justifiable (Mawdudi, 2016: 144). The highly elevated
variety of Arabic in some parts of the text raises many questions on
authorship. Syntactic obscurity and digression is questioned for the purpose of
getting closer to the assumed source text. It is yet to be known what present
Qur’anic manuscripts may reveal with regards to the form and beyond. Previous
efforts within the spectrum of Qur’an translations have been within the purpose
of specific terms translation improvement or electronic Qur’anic corpus in multiple
languages. The study aims for other
possibilities of improvement with regards to linguistics issues, authentic
content and authorship awareness.
No comments:
Post a Comment